William Shakespeare - Conto de Inverno PDF

 


Com ciúmes do amigo Polixeno, o rei Leonte mandou prender sua esposa, Hermíone. Na cadeia, ela teve uma filha que o rei abandonou. A menina, chamada Perdita, salvou-se e Hermíone morreu na prisão. Anos depois, o filho de Polixeno se apaixonou por Perdita, mas Polixeno foi contra o relacionamento com uma plebéia. Os jovens se refugiaram na corte de Leonte que reconheceu a filha perdida. Leonte arrependeu-se do passado e implorou perdão, revelando seu remorso pela morte de Hermíone. Hermíone reapareceu, revelando que ainda vivia. Perdita e Hermíone se reconciliaram com Leonte. Polixeno permitiu o casamento dos jovens e também se reconciliou com o velho amigo.

William Shakespeare - Conto de Inverno PDF 

Cena I
Antecâmara do palácio de Leontes. Entram Camilo e
Arquídamo.
ARQUÍDAMO — Se alguma vez, Camilo, tiverdes oportunidade
de visitar a Boêmia, em missão idêntica à que me trouxe aqui,
vereis, como disse, a grande diferença que existe entre nossa
Boêmia e vossa Sicília.
CAMILO — Creio que no próximo verão o Rei da Sicília
pretende pagar ao Rei da Boêmia a visita que lhe deve.
ARQUÍDAMO — Então, a nossa hospitalidade nos vai deixar
envergonha dos, mas o nosso amor nos justificará, porque...
CAMILO — Suplico-vos...
ARQUÍDAMO — É verdade; falo com conhecimento de causa.
Não nos será possível, com tanta magnificência... uma tão
rara... Não sei como expressar-me. Teremos de dar-vos alguma
bebida soporífica, para que vossos sentidos, não percebendo
nossa insuficiência, ainda que não nos possam elogiar, pelo
menos não nos censurem.
CAMILO — Avaliais muito alto o que vos dado de boa vontade.
ARQUÍDAMO — Podeis crer que falo de acordo com meu
entendimento e como impõe a honestidade.
CAMILO — Com relação à Boêmia, Sicília nunca poderá
mostrar excesso de amabilidade. O Rei da Sicília e o da
Boêmia passaram juntos a mocidade, tendo entre eles a
amizade criado tão profundas raízes, que não poderá deixar de
produzir galhos. Desde que a compostura da idade viril e as
obrigações reais os separaram, suas relações, ainda que não
diretas, têm sido mantidas regiamente por meio de mimos,
cartas e em baixadas amistosas, de forma que pareciam
continuar juntos, embora es tivessem separados e que se
apertavam as mãos por sobre um grande abismo e se
abraçavam dos confins dos ventos contrários. Que o céu
conserve essa amizade.
ARQUÍDAMO — Penso que não há no mundo malícia nem
pretexto que possam modificá-la. Vosso jovem Príncipe Mamílio
vos proporciona me fável satisfação não conheço gentil-homem
de maiores esperanças.
CAMILO — Nesse ponto, concordo convosco; é uma criança
admirável, que cura, realmente, seus sdditos e deixa vigorosos
os corações envelhecidos. As pessoas que já usavam muletas
antes do seu nascimento, ainda querem viver para vê-lo homem
feito.
ARQUÍDAMO — E a não ser por esta razão, morreriam de
grado?
CAMILO — Sim, no caso de não terem outra desculpa para
quererem viver mais tempo.
ARQUÍDAMO — Se o rei não tivesse filho eles desejariam
continuar vivendo até que lhe nascesse um.

Download

Ahmed Zayed

Hello all My name is Ahmed Zayed I am Egyptian.I am very interested about languages, animals,Drawing,Comics and history also I like to write a short stories about our lives I am writing because I would like to share what I am thinking about with people who even far from me and for me this the way that people can communicate so finally I could bring my books over here I wish that every one will read will like and I will support u with many more books I am waiting for your feed back

Postar um comentário (0)
Postagem Anterior Próxima Postagem